您的位置: 首页>聚时尚>正文

Have the heart to do 可不是 “用心去做事”,理解错就尴尬了!

2019-03-21 时尚汇 手机阅读:

生活中,经常会听到长辈说要“用心去做事”,很多人会直接翻译为“Have the heart to do”。这可就闹大笑话了!今天就跟着EF英孚教育来学习关于“ Heart ”的表达吧!

01

Have the heart to do  ≠  用心去做事

×:用心去做事

√:怎么舍得、怎么忍心

例句:

Lily:Look! There’s a child peddling alone in the rain.

莉莉:看!那里有个孩子一个人在雨中卖东西花。

Amy:How can his parents have the heart to let him do it? .

艾米:他的父母怎么忍心让他这样做!。

02

Cross my heart ≠ 在胸口划十字

×:在胸口划十字

√:郑重发誓

Cross 在这里是动词,意思是 : 在某处划十字。

这个习语的用法和国外的宗教信仰有关,字面是“在胸口划十字”,在中文里就是“保证”或者“发誓”。

例句:

I cross my heart and swear that every word I just said is true.

我发誓我刚才说的每一句话都是真的。

03

Pour my heart out ≠把我的心倒出来

×:把心倒出来

√:倾诉心事

Pour 是“倒”,如果将心事比作液体,Pour _disibledevent="margin:0px" />

×:吃掉他的心(是不是很吓人?脊背一凉!)

√:悲伤、情绪低落

例句:

The girl he likes is dating Bill. Now Tom is eating his heart out.

汤姆喜欢的那个女生在和比尔在一起。,他正在为爱受苦。

回到开头,如果要表达“用心去做事“,可以用”Get on the ball“

例句:

If you hope to keep your job, you'd better get on the ball.

如果你还想要你的那份工作,你最好用心做。

怎么样?关于heart的表达你都学会了吗?学习英语时可要get on the ball哦!

关于英孚教育

英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任2008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚已经支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。

分享到:

女人世界热文RECOMMEND
  • 友情链接

  • ■  不良信息举报QQ211544606
  • All Right Reserved 版权所有 不得转载